Feu de Circulation Sonore (Chili)
English / Español / Français Valparaíso, Tsonami 2015
Les villes, affectées par la globalisation, perdent leur spécificité sonore. Le paysage sonore urbain devient homogène: un mélange sourd et constant de circulation, moteurs, voitures… Parallèlement, de nouveaux sons apparaissent dans les villes, introduits délibérément dans l’espace public. Ces sons construisent une nouvelle identité sonore : le signal sonore des portes du métro, les alarmes sismiques ou annonçant les tsunamis, le signal sonore des feux pour piétons… Dans quelle mesure les citoyens peuvent-ils définir leur environnement sonore? Durant ma résidence à Valparaiso avec le festival Tsonami, j’ai travaillé avec les utilisateurs de ces feux de circulation sonores — personnes aveugles ou de basse vision — pour définir ensemble les sons qui pourraient accompagner le feu vert piéton. Ce fut un échange, basé sur notre relation au son : je leur ai appris à enregistrer; ils m’ont appris à écouter la ville, à travers leur point d’écoute, à l’aveuglette.
Les sessions de travail avec les cinq participants ont donné naissance à plusieurs propositions et enregistrements sonores. Leurs résultats ont été partagés et commentés au sein de l’atelier de musique inclusive La Maison des Poissons (La Casa de Los Peces). Finalement, nous avons équipé ensemble un feu piétonnier avec les sons choisis.
Les différents sons ont été diffusés (synchronisés avec la lumière verte) le 28 novembre 2015 sur l’Avenue Errazuriz au croisement avec l’Avenue Argentina (Valparaiso).
Les feux de circulation sonores — émettant un son quand la lumière devient verte — permettent aux personnes aveugles et de basse vision de traverser les rues en sécurité. Valparaiso possède peu de ces équipements, et c’est une des raisons pour laquelle il est extrêmement difficile de circuler dans la ville pour ceux qui ne peuvent utiliser la vue. De notre travail en collaboration, quelques propositions ont surgi: – Définir ensemble le son des feux piétonniers pour qu’ils soient utiles sans devenir gênants, tout en étant représentatifs de la ville. – Utiliser différents sons pour les feux, afin qu’ils puissent devenir une référence géographique sonore pour les passants (voyants ou pas). – Durant la nuit, utiliser des sons nocturnes, moins forts (le chant des grillons par exemple) au lieu de couper le son. Pendant l’action, des flyers ont été distribués aux passants. Réalisé pendant le Festival TSONAMI, 2015 Présenté dans l’exposition “INVISIBLE”, Juillet-Septembre 2016 au CENTEX (Valparaíso, Chile) Download PDF of the project in Valparaiso (Spanish Version Only) Press Article in “El Ciudadano”, Chile November 2015 (Spanish) Flute – Andrés
Klaxon de bateau – José
Chincol (Oiseau Chilien) – Mariela
Vagues – Sara
Vendeur de Jus de Fruit – Marthina
Grillon (pour la nuit)
Ce projet a été possible grace à: Andres Barrera, Arnaud Potin, Bernarda Perla, Carolina Opazo, Cecilia Sanchez Nava, Constanza Molina, Cristina Hernanz, Damian Rivas, Eduardo Morales, Fernando Godoy, Francisco Fuenzalida, Gabriela Stela, Javiera Marín, José-Ignacio Cuadra Verdejo, José diaz, Karen Ramirez, Marcelo Xyz, Mariela Perez, Marthina Castro, Nelson Campo Ros, Nicky Gonzalez, Pablo Saavedra Arévalo, Ramon Rif, Sara Begonia Lara Schiappacasse, Sara Lana, Sofia Vicencio, Susana Jimenez Carmona, Valentina Verdejo. Photo de Nelson Campo Ros, Pablo Saavedra Arévalo, Félix Blume.